Dienstleistungen

DCC global NEWS:
23.06.2017

Drei Jahre Schule, Praxis und Erfahrung - DCC global bildet erfolgreich Nachwuchskräfte aus!

Nach drei Jahren Praxis in unserem Betrieb, jeder Menge Unterricht in der Berufsschule, Praktika in...

mehr
31.05.2017

Softwarelokalisierung im TIA Portal - 5 Features, die das Übersetzen einfacher machen

Von der maschinennahen Visualisierung bis hin zum leistungsfähigen SCADA System deckt SIMATIC WinCC...

mehr
10.04.2017

SIMATIC WinCC Specialists Konferenz 2017

SIEMENS Solution Partner treffen sich vom 15. bis 19. Mai in Bremen

mehr

Leistungsbeispiele Sprachumschaltung

DCC global realisiert für Sie zusätzliche Sprach- und Länderversionen Ihrer Maschinen und Anlagen schnell, effizient, und qualitätsgesichert auf jedem System und in jeder Sprache. Die folgenden Projekte sind beispielhaft für unsere Leistung. 

WinCC für Japan

Die japanische Sprachumschaltung der Textilmaschine hatte einen Umfang von 12.318 Wörtern und 136 Fenstern. Die Lieferung erfolgte innerhalb von nur 11 Tagen und führte zu einer reibungslose Abnahme der Anlage durch den Endkunden. 

Unsere Leistung:

  • Textexport aus der Visualisierung
  • Aufbau Terminologie
  • Übersetzung aller Texte (muttersprachlicher japanischer Fachübersetzer)
  • Toolgestützte Qualitätskontrolle
  • Implementierung aller Texte für UDOs in WinCC
  • Lokalisierung von Texten in WinCC C-Skripten und ActiveX-Controls
  • Überprüfung der kompletten Visualisierung auf dem Zielsystem durch Muttersprachler
  • Abschließender Funktionstest

WinCC flexible für Frankreich und Polen

Spracherweiterung der 294 Texte und 593 Wörter der Visualisierung eines Hochtemperatur-Vakuumofens um zwei Sprachen innerhalb von fünf Tagen. Durch Einsatz des DCC-Translation Memory kam es zu einer Kostenersparnis von 65 % im vierten Projekt dieses Kunden.

Unsere Leistung:

  • Textexport aus der Visualisierung
  • Erweiterung der unternehmensspezifischen Terminologie
  • Übersetzung aller Texte (muttersprachlicher polnischer bzw. französischer Fachübersetzer)
  • Toolgestützte Qualitätskontrolle
  • Implementierung aller Texte für UDOs in WinCC
  • Lokalisierung von Texten in WinCC C-Skripten und ActiveX-Controls
  • Überprüfung der kompletten Visualisierung auf dem Zielsystem durch Muttersprachler
  • Abschließender Funktionstest

InTouch für die USA und Spanien

Trotz eines Umfangs von 8.177 Wörtern und 63 Fenstern erfolgte die Auslieferung der Sprachumschaltung für die Verpackungsmaschine innerhalb von neun Tagen. Neben der Zeitersparnis realisierte der Kunde 30 % Kostenersparnis im Vergleich zur Inhouse-Umsetzung. 

Unsere Leistung:

  • Textexport aus der Visualisierung
  • Aufbau Terminologie
  • Übersetzung aller Texte (muttersprachlicher englischer bzw. spanischer Fachübersetzer)
  • Toolgestützte Qualitätskontrolle
  • Überprüfung der kompletten Visualisierung auf dem Zielsystem durch Muttersprachler
  • Abschließender Funktionstest 

Mitsubishi E-Designer für die Türkei

Erstellung der türkischen Sprachumschaltung mit einem Umfang von 5.959 Wörter und 68 Fenstern für eine Montageautomationsanlage innerhalb von 10 Tagen. Besonderer Kundenvorteil: Verkürzung der Inbetriebnahme in der Türkei um vier Tage.

Unsere Leistung:

  • Textexport aus der Visualisierung
  • Aufbau Terminologie
  • Übersetzung aller Texte (muttersprachlicher türkischer Fachübersetzer)
  • Toolgestützte Qualitätskontrolle
  • Überprüfung der kompletten Visualisierung auf dem Zielsystem durch Muttersprachler
  • Abschließender Funktionstest

Sie haben Fragen?

Wir beraten Sie gern! Unsere Spezialisten beraten Sie bei allen Fragen unter 0511 33 64 48 - 0 oder elektronisch über das Kontaktformular.