Dienstleistungen

DCC global NEWS:
16.10.2017

Einladung: Besuchen Sie den Fachvortrag von DCC global auf dem VDMA Messeforum der SPS IPC Drives 2017

Auch in diesem Jahr finden während der SPS IPC Drives Messe in Nürnberg informative und spannende...

mehr
11.08.2017

Neue Version unseres DCC Translation Editors verfügbar - Update auf 4.3

Das Siemens WinCC Premium Add-on - der DCC Translation Editor - wurde für unsere Kunden neu...

mehr
07.08.2017

Treffen Sie unsere Lokalisierungsexperten auf der SPS IPC Drives 2017 in Nürnberg!

Vom 28. – 30.11.2017 öffnet die Messe für das Fachpublikum wieder ihre Tore.

mehr

Leistungsbeispiele Sprachumschaltung

DCC global realisiert für Sie zusätzliche Sprach- und Länderversionen Ihrer Maschinen und Anlagen schnell, effizient, und qualitätsgesichert auf jedem System und in jeder Sprache. Die folgenden Projekte sind beispielhaft für unsere Leistung. 

WinCC für Japan

Die japanische Sprachumschaltung der Textilmaschine hatte einen Umfang von 12.318 Wörtern und 136 Fenstern. Die Lieferung erfolgte innerhalb von nur 11 Tagen und führte zu einer reibungslose Abnahme der Anlage durch den Endkunden. 

Unsere Leistung:

  • Textexport aus der Visualisierung
  • Aufbau Terminologie
  • Übersetzung aller Texte (muttersprachlicher japanischer Fachübersetzer)
  • Toolgestützte Qualitätskontrolle
  • Implementierung aller Texte für UDOs in WinCC
  • Lokalisierung von Texten in WinCC C-Skripten und ActiveX-Controls
  • Überprüfung der kompletten Visualisierung auf dem Zielsystem durch Muttersprachler
  • Abschließender Funktionstest

WinCC flexible für Frankreich und Polen

Spracherweiterung der 294 Texte und 593 Wörter der Visualisierung eines Hochtemperatur-Vakuumofens um zwei Sprachen innerhalb von fünf Tagen. Durch Einsatz des DCC-Translation Memory kam es zu einer Kostenersparnis von 65 % im vierten Projekt dieses Kunden.

Unsere Leistung:

  • Textexport aus der Visualisierung
  • Erweiterung der unternehmensspezifischen Terminologie
  • Übersetzung aller Texte (muttersprachlicher polnischer bzw. französischer Fachübersetzer)
  • Toolgestützte Qualitätskontrolle
  • Implementierung aller Texte für UDOs in WinCC
  • Lokalisierung von Texten in WinCC C-Skripten und ActiveX-Controls
  • Überprüfung der kompletten Visualisierung auf dem Zielsystem durch Muttersprachler
  • Abschließender Funktionstest

InTouch für die USA und Spanien

Trotz eines Umfangs von 8.177 Wörtern und 63 Fenstern erfolgte die Auslieferung der Sprachumschaltung für die Verpackungsmaschine innerhalb von neun Tagen. Neben der Zeitersparnis realisierte der Kunde 30 % Kostenersparnis im Vergleich zur Inhouse-Umsetzung. 

Unsere Leistung:

  • Textexport aus der Visualisierung
  • Aufbau Terminologie
  • Übersetzung aller Texte (muttersprachlicher englischer bzw. spanischer Fachübersetzer)
  • Toolgestützte Qualitätskontrolle
  • Überprüfung der kompletten Visualisierung auf dem Zielsystem durch Muttersprachler
  • Abschließender Funktionstest 

Mitsubishi E-Designer für die Türkei

Erstellung der türkischen Sprachumschaltung mit einem Umfang von 5.959 Wörter und 68 Fenstern für eine Montageautomationsanlage innerhalb von 10 Tagen. Besonderer Kundenvorteil: Verkürzung der Inbetriebnahme in der Türkei um vier Tage.

Unsere Leistung:

  • Textexport aus der Visualisierung
  • Aufbau Terminologie
  • Übersetzung aller Texte (muttersprachlicher türkischer Fachübersetzer)
  • Toolgestützte Qualitätskontrolle
  • Überprüfung der kompletten Visualisierung auf dem Zielsystem durch Muttersprachler
  • Abschließender Funktionstest

Sie haben Fragen?

Wir beraten Sie gern! Unsere Spezialisten beraten Sie bei allen Fragen unter 0511 33 64 48 - 0 oder elektronisch über das Kontaktformular.