Professionelle Softwarelokalisierungen von DCC global

Unter Softwarelokalisierung versteht man den Prozess der technischen, sprachlichen und kulturellen Anpassung eines Softwareprodukts an die Anforderungen eines bestimmten Zielmarkts. Wir übernehmen die Übersetzung, die ein Teil des Lokalisierungsprozesses ist. Dazu gehören auch softwaretechnische Anpassungen (Software-Engineering) und zwingend der abschließende Acceptance Test (Kontrolle der übersetzten Texte und Bilder in der Bedienoberfläche).

Das kann DCC global für Sie tun:

Egal ob Sonder- oder Serienmaschinen, Anlagenbauer oder Ingenieurdienstleister - wir bieten professionelle Softwarelokalisierungen (Sprachumschaltungen) für alle Bereiche des Maschinenbaus an - effizient erstellt, sofort einsatzbereit und wertsteigernd!

Wir übersetzen die Benutzeroberflächen für SIMATIC Projektierungen, wie das TIA PortalWinCC und WinCC flexible aber auch für alle anderen üblichen Prozessvisualisierungen - in mehr als 50 Sprachen. 

Das gilt auch für Anwenderobjekte, Skripte und Programmkomponenten wie z. B. S7-Kommentare.

Wenn gewünscht, übersetzen wir zusätzlich die technische Dokumentation Ihrer Maschinen und Anlagen. Das sorgt für eine Schnittstelle und sichert die Konsistenz von Dokumentation und Visualisierung.

Als Spezialisten lokalisieren wir Ihre Projektierung fachgerecht und qualitätsgesichert und unterstützen Sie bei allen Fragen rund um das Thema Softwarelokalisierung. Angefangen mit der sorgfältigen Projektanalyse, über die praktische Unterstützung für eine reibungslose Inbetriebnahme bis hin zur Optimierung Ihres Projektierungs-Workflows.

In unserem Blog "Software-Internationalisierung" finden Sie wertvolle technische Hinweise und Empfehlungen zur Mehrsprachigkeit in den einzelnen SIMATIC Projektierungen wie TIA, WinCC und WinCC flexible.

Vertrauen Sie den Empfehlungen namhafter Kunden wie beispielsweise Siemens und überzeugen auch Sie sich von unserer Leistung!

Sie benötigen eine Softwarelokalisierung und möchten ein Angebot von uns anfordern?
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!

Ihr Weg zum Angebot

 

Unsere Qualitätsphilosophie

Wir übersetzen NICHT - Wir lokalisieren. Und das seit über 25 Jahren!

Wir kennen die "Tücken" der unterschiedlichen Softwaresysteme und die sprachbedingten Schwierigkeiten, die bei einer Lokalisierung auftreten können! Daher arbeiten wir bei jedem Projekt ausschließlich:

  • mit einem Team aus Ingenieuren, die die Technik und Systeme kennen und beherrschen,
  • mit Übersetzern, die im Zielland leben und entsprechende Branchenkenntnisse vorweisen,
  • normkonform nach europäischer DIN EN ISO 17100. Dafür steht unsere Registrierung beim TÜV Rheinland - DIN CERTCO.


Außerdem legen wir bei jeder Sprachumschaltung eine Terminologie und Translation Memory an.

Zusätzlich zu einem toolgestützten Qualitätscheck der Übersetzung, sorgen wir mit unserem abschließenden Acceptance Test für höchste Qualität und konsistentes Wording. Ein Muttersprachler prüft dabei gemeinsam mit einem unserer Ingenieure die Übersetzung direkt in der Projektierung - Bild für Bild und Text für Text.

Welche Prozessschritte wir im Einzelnen durchführen zeigt unser detaillierter Lokalisierungsworkflow.

Ein zweiminütiger Animationsfilm veranschaulicht Ihnen zusätzlich was wir tun und welche Vorteile eine Zusammenarbeit mit uns hat. 

Durch dieses strukturierte Vorgehen erhalten Sie von uns:

  • Terminsicherheit und damit Planungssicherheit
  • volle Datensicherheit - abgesichert durch NDA´s und ausschließlicher Bearbeitung Ihrer Projektierung am Standort Hannover
  • dokumentierte Qualität, die wir Ihnen anhand von Qualitätssicherungsmaßnahmen für jedes Projekt belegen
  • eine 100-prozentige Funktions- und Zufriedenheitsgarantie

Eine Zusammenarbeit mit DCC global hat viele Vorteile:

Unsere Lokalisierungen sind für Sie sofort einsatzbereit:

Die von uns spracherweiterte Projektierung wird von jedem Bediener verstanden. Die Software ist einsatzbereit für die Auslieferung an Ihren Endkunden oder für die Inbetriebnahme! Unser vorgezogener Acceptance-Test reduziert Abstimmungsaufwand und Nacharbeiten. Das spart knappe Personalkapazitäten bei Ihnen und Ihrem Kunden und vermeidet gegebenenfalls unnötigen Reiseaufwand. Ihr Vertrieb kann die verkürzte Inbetriebnahme und den geringeren Schulungsaufwand als reduzierte Cost of Ownership vermarkten.

Sie erhalten Ihre Lokalisierung kurzfristig und in reproduzierbarer Qualität - dafür sorgen wir mit unserem effizienten Workflow:

25 Jahre Erfahrung sind in unseren Workflow eingeflossen. Wir verwenden Lokalisierungs-Tools und Techniken, wie sie auch von internationalen Softwareherstellern benutzt werden. So erhalten Sie gleichbleibend hohe Qualität - projektübergreifend und unabhängig von der Tagesform einzelner Übersetzer. Übliche Projektgrößen lokalisieren wir innerhalb von 10 Werktagen. Mit jedem Auftrag wachsen Translation Memory und Terminologie an. Unsere professionellen Tools nutzen beide Datenbanken als Quelle für Qualität, Konsistenz und Effizienz zukünftiger Lokalisierungsaufträge. Workflow und Datenbanken sparen Ihre Zeit und senken den Kostenanteil der Übersetzung. Über den Austausch der Terminologie-Datenbanken lässt sich ganz einfach die Konsistenz der Übersetzungen in Visualisierung und Dokumentation sicherstellen. Ihr Vertrieb kann unsere Qualität vermarkten. Er kann seinen Kunden auftragsübergreifend das identische Wording zusagen oder - eine in der Automobilbranche übliche Anforderung - ein vom Kunden vorgegebenes Wording garantieren.

Unsere Lokalisierungen können Sie wertsteigernd einsetzen:

Eine qualitativ hochwertige Lokalisierung untermauert die Qualitätswahrnehmung Ihrer Maschine beim Endkunden, verringert den Schulungsaufwand des Bedienpersonals und reduziert Standzeiten wegen sprachbedingter Fehlbedienungen. Auch dies ist ein handfestes Argument, mit dem sich Ihre Maschinen und Anlagen vom Wettbewerb abheben und welches Ihr Vertrieb vermarkten kann. In der Gesamtheit führt unsere Lokalisierung zu einer Wertsteigerung Ihrer Maschine und zu einem schnelleren Return on Investment bei Ihrem Kunden.

Technische Dokumentation

In Verbindung mit der Softwarelokalisierung bieten wir die abgestimmte Übersetzung technischer Begleitdokumente in alle Sprachen an – schnell, konsistent und qualitätsgesichert.
 

Das kann DCC global für Sie tun:

Wir liefern die druckfertige Übersetzung von Handbüchern, Schaltplänen, S7-Kommentaren und Stücklisten für alle gängigen Programme und Formate. Dazu gehören Layout, Bildbearbeitung und Herstellung von Screenshots aus der Visualisierung.

Ein toolgestützter Übersetzungsworkflow mit Terminologie, Translation Memory und Qualitätssicherungsfiltern garantiert dabei die Qualität des Ergebnisses.

Ihre Vorteile:

  • Höhere Qualitätswahrnehmung durch konsistente Übersetzung in Applikation und Dokumentation 
  • Sicherheit durch Erfüllung der gesetzlichen Vorgaben der Maschinenrichtlinie
  • Bessere Verständlichkeit durch Screenshots aus der Visualisierung

Wir unterstützen unsere Kunden unter anderem in den folgenden Märkten: