Blog
FAQ Softwarelokalisierung
FAQ Translation Editor
News

Sie haben technische Fragen zur Softwarelokalisierung oder dem DCC Translation Editor? ​​​Hier finden Sie erste Antworten!

Sollte keine passende Antwort auf Ihre Fragestellung dabei sein, sprechen Sie uns einfach an. Wir geben Ihnen gerne Auskunft.

Blog "Software-Internationalisierung"

Zum Blog

FAQ: DCC Softwarelokalisierung

Hier finden Sie Antworten auf die uns häufig gestellten Fragen zur DCC Softwarelokalisierung. Sollte die Antwort zu Ihrer Frage nicht dabei sein, beantworten wir Ihnen diese gerne persönlich. Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns einfach eine E-Mail.
Was unterscheidet DCC global von einem Übersetzungsbüro?
DCC global liefert komplette Lösungen für die Softwarelokalisierung, Übersetzungsbüros liefern üblicherweise nur Übersetzungen von Excel- und Textdateien.

Die Übersetzung ist dabei nur eine Teilaufgabe zwischen der Applikationskonfiguration und dem abschließenden Acceptance Test.

Wir beherrschen die Dateiexportformate der Visualisierungen und verhindern so, dass bei der Übersetzung ungewollte Änderungen an Kopfzeilen, Tags, Zeilen, Spalten oder Text-Auszeichnungen gemacht werden, welche dann beim Re-Import zu Problemen führen würden. Nach der fachgerechten Übersetzung durch muttersprachliche Experten mit nachgelagertem Lektorat kümmern wir uns um die Einpassung aller Texte in die Visualisierung, übernehmen die Kontrolle aller Fenster in der Projektierung und sorgen für eine lauffähige Konfigurierung und die auslieferungsfertige Übergabe der Projektierung zur direkten Verwendung für die Inbetriebnahme.

Auf Wunsch kümmern wir uns auch um die Erstellung der fremdsprachigen Manuals, konsistent übersetzt und druckfertig layoutet mit den sprachangepassten Bildern und etwaigen Maschinenkennzeichnungen. Durch den Aufbau einer Unternehmensterminologie und eines Translation Memory sichern wir projektübergreifende, konsistente Begrifflichkeiten und schaffen Synergien für Folgeprojekte. Mit unserem qualitätssichernden Übersetzungsprozess und innovativem Übersetzungstooling garantieren wir unseren Kunden einzigartige Übersetzungsqualität, die beim Nutzer des Produktes keine Frage offen lässt.
Wie sichert DCC global die Übersetzungsqualität?
Was meint die "übersetzungsunabhängige" Qualitätskontrolle?
Wieso ist DCC global qualifiziert, meine Maschine zu übersetzen?
Kann DCC global mir auch einfach nur die Übersetzung einer Exceltabelle liefern?
Welche Sprachen bietet DCC global an?
Wie kommt der Preis für unsere Leistung zustande?
Was meint DCC global mit "Persönlicher Projektübergabe"?

FAQ: Translation Editor

Hier finden Sie Antworten auf die uns häufig gestellten Fragen zum DCC Translation Editor. Sollte die Antwort zu Ihrer Frage nicht dabei sein, beantworten wir Ihnen diese gerne persönlich. Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns einfach eine E-Mail.
Welche Daten werden beim Automatischen Update übertragen?
Installation der Rechtschreibprüfung
Warum ist die Übersetzung im AutoTranslate Fenster nicht korrekt?
Werden Daten bei der automatisierten Übersetzung und bei AutoTranslate übermittelt?
WinCC 7 Export der Sprachen mit dem Text Distributor
Sprachumschaltung für Simatic WinCC V11 (Siemens TIA-Portal)

DCC global Newsletter

Sie haben Interesse an regelmäßigen Neuigkeiten zur Softwarelokalisierung?
Dann senden Sie uns das ausgefüllte Anfrageformular mit der Mitteilung “Newsletter” zu.
Zur Bestätigung senden wir Ihnen an die angegebene E-Mailadresse einen Bestätigungslink. 

Sie können Ihre Einwilligung zum Newslettererhalt jederzeit, z. B. per E-Mail oder über den Abmeldelink im Newsletter, mit Wirkung für die Zukunft widerrufen.

News

01.08.24
Weil Plan und Praxis oft weit auseinanderlaufen…
Schon aus Schulzeiten wissen wir: Theorie ist das eine, die Praxis etwas anderes!So auch bei der Lokalisierung von Software, Steuerungen und HMIs im Maschinen- und Anlagenbau. Ihre Inhouse-Planung steht: Alle am Lokalisierungsprozess Beteiligten – von der E-Konstruktion, der Dokumentation bis hin zum Übersetzer – sind berücksichtigt worden, sogar Pufferzeiten haben Sie eingeplant. Im Grunde ein…
06.03.24
Handbücher werden übersetzt, Software muss lokalisiert werden
Ausgezeichnet, dass der VDMA das bislang vernachlässigte Thema Software-Übersetzung aufgreift. Die Frage, wie SW-Lokalisierung organisiert wird, betrifft das Management eines jeden Maschinenbauers mit Auslandsgeschäft. Stehen dahinter doch weit mehr als nur die Übersetzerkosten: Abwicklungsrisiken, Anlagenrentabilität und die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens! Hier geht es zum Interview: https://www.vdma.org/de/viewer/-/v2article/render/89121283
12.02.24
Lokal etwas bewegen und Kinder stark machen – DCC global unterstützt Inklusion im Handball
Gute Nachrichten können wir alle und immer gut gebrauchen. Noch schöner ist es, selbst Teil von kleinen, aber feinen Glücksmomenten zu sein und mit wenig Aufwand Freude schenken zu können. Und wenn diese Momente im Handballjahr 2024 auch noch etwas mit ebendieser Sportart in der Region zu tun haben, ist die positive Wirkung fast schon…
07.11.23
25 + 150 + 10: Die DCC global Erfolgsformel für Ihre perfekte Software-Lokalisierung
25 Jahre am Markt, mehr als 150 Jahre Erfahrung unserer 10 Mitarbeiter stecken in jeder Software-Lokalisierung, die wir an unsere Kunden ausliefern. Im November 1998 mit einem Ingenieur, einem Sprachexperten und einem Kaufmann gestartet, sind wir heute stolz, dass in mehr als 25.000 Maschinen und Anlagen weltweit das DCC global Know-how steckt. Dazu gehören der…
19.05.22
Release DCC Translation Editor V5.0 für TIA V17!
Das SIMATIC Premium Add-on ermöglicht das sichere Ändern und Pflegen von mehrsprachigen Textdateien (xlsx, xls, csv) aus Siemens Visualisierungen. Die neue Version 5.0 unterstützt nun auch das Dateiformat aus TIA Portal V17 unter Windows 11. Die Features: Mehr Infos und Vorteile des Tools finden Sie in unserem kurzen Animationsfilm oder auch direkt bei Siemens.
04.05.22
HMI Lite Projektierungen lokalisieren!
Die kostengünstige Lokalisierung von HMI Lite Projektierungen ist eine Herausforderung, wenn nicht die komplette Applikation übersetzt werden soll. Problem: Es kann nicht von Anwenderbildern auf die zahlreichen Softwarekomponenten aus dem HMI Lite Baukasten geschlossen werden. Welchen Kompromiss zwischen Vollständigkeit (Sicherheit) und Aufwandsreduktion (Kosten) gibt es? Unseren Lösungsansatz haben wir für Sie im Papier "HMI Lite…
18.01.18
Sorry – our news are only available in German
Sorry - our news are only available in German.